Viața, o mirare irepetabilă
Cu sinceritate și profunzime, cu tristețe și speranțe, Elisabeta Bogățan publică volumul de versuri Soțul meu de dincolo*, o poezie limpede, apărut la Editura Neuma în anul 2023. Titlul exprimă sentimentul abisal al despărțirii dintre el și ea, al ruperii perspectivei asupra vieții în carne. Partenerul de viață al poetei, scriitorul Ioan Dan Bălan, a suferit un accident miercurea, de Sfântul Andrei, conform calendarului tradițional românesc, a decedat sâmbăta, în data de 17 decembrie 2022.
Este o lamentație pe tema despărțirii definitive, a trecerii dincolo a
ființei iubite, aproape un ritual de trecere. Durerea marchează evenimentul
survenit brusc, rece și implacabil. Dincolo de durere se vede un orizont al
poeziei care marchează căutările celei în viață, caută punți, cuvinte, opere
scrise și trăite. Caută un sens pe plan existențial. Versurile ajută la
apropierea față de cel de departe, la străpungerea holografică a zidului. Poeta
remarca, la finalul cărții, o situație simetrică în ce privește destinul celor
doi. Mama i s-a născut pe pământ moldovenesc, zonă rămasă în Republica Moldova.
Ioan Dan Bălan s-a născut pe pământ moldovenesc, în partea rămasă României.
S-au întâlnit în Valea Jiului și s-au unit prin legături puternice, fiind
atrași de magnetul dragostei, al culturii, atinși de norul poeziei încă din
anul 1987. Există și un fir epic în carte, povestea care se desfășoară în jurul
evenimentului dureros de Sfântul Andrei, ghemul vieții se desfășoară de-a
lungul istoriei personale, în jurul celor doi, fără diferențe, vizibilul și
invizibilul fac posibilă epopeea.
Ion Hirghiduș, în prefața cărții, o definește ca fiind o carte specială,
cât un strigăt de durere (O carte cât un
strigăt de durere, p.7-15).
Durerea este exprimată de poetă prin mijloace artistice adânci, cu
tensiunea spirituală la maxim. Ea apelează la întreaga cultură a lumii pentru a
țipa în eternitatea de argint. Sunt evocate mai multe mituri și istorii vechi,
ele au marcat conștiința oamenilor de-a lungul timpului. Lamentația se
realizează în fața unor martori
văzuți și nevăzuți, chemați la ritualul de trecere. Styxul despărțea lumea
celor vii de lumea celor plecați, de tărâmul morții, conform doctrinelor mitice
grecești. Este chemat la apel Orfeu, care a călătorit în Infern pentru a o
readuce în lumea celor vii pe Euridice, iubita sa. Apare Sfântul Andrei, el ar
putea fi intermediarul mesajului de chemare adresat soțului de dincolo. Se
apelează la Apa Sâmbetei, cea care desparte, conform mitologiei românești,
lumea de aici de lumea celor nevii. Este invocat Bradul, simbol al Pomului
Vieții la români, conform tradițiilor acceptate și susținute de literatura,
sociologia și antropologia noastră. Bradul reprezintă pe cel veșnic viu, aflat
pe înălțimi, aproape de cer, rezistând în furtuni și zăpezi, drept și frumos,
țâșnind spre Univers. Tema celui sihastru se modelează peste prezența simbolică
a soțului plecat, poetul se retrăgea în munte pentru a rămâne în anotimpul
singurătății, pentru a medita și a prelua temele cărților sale, pentru a se
regăsi în infinitul Cosmosului. Poemele
din volum sugerează ritualul de trecere, folosit de egipteni și redat în
Cartea Morților, carte de bază a
mitologiei egiptene. Ritualul se regăsește și-n alte religii și culturi, omul a
fost preocupat din vechime de soarta sa, între aici și acolo…
Participarea martorilor la durerea poetei este una simbolică și, spiritual,
reală, Elisabeta Bogățan trăind intens sentimentul prezenței celui plecat.
Iubirea răzbate dincolo de moarte, este puntea de legătură dintre cel rămas și
cel plecat.
Problema celei care își cântă iubirea în continuare este zidul/ hotarul/ cenzura dintre viu și
neviu/ dintre a fost și este/ dintre a trăi și a plana în abis. Motivul revine
cu insistență, am putea afirma că poezia este un cântec de îmblânzit zidul
acesta, implacabil, rece, ca o sabie ce taie Universul: „lipită de zidul ce ne
desparte/ eu de o parte/ iar tu/ de cealaltă parte/ semne vechi/ din alfabete
uitate/ am să bat mereu/ în perete/ iar dacă îngeri/ în locul tău/ vor
răspunde/ mai tare-am să bat/ să răsune/ până-n niciunde” (Lipită de zidul care ne desparte, p. 61).
Cultura le-a permis și permite evadarea din mundan și străpungerea zidului
care desparte lumii vizibile de cel invizibile. Pentru ea, limitele sunt
vizibile, dureros de reale, omului îi este dat să suporte presiunea dată de
esența sa umană. Conștiința este afectată de ruperea părții, conștiința rezistă
în fața morții, pătrunde dincolo prin mijloace spirituale.
Plecarea soțului este redusă la esențe, a plecat fără bagajul sufletesc
care i-a dat identitatea, fără instrumentele de scris, au rămas cuvintele vii,
în cărțile scrise pe suport de hârtie. Vii gol în lume, pleci gol, dar cu o
identitate amprentată de propria spiritualitate, cea dintre naștere și moarte.
El rămâne soțul de dincolo, dincolo de „hotarul de răcoare și fum”, ea
rămâne în lumea de țărână (tină) din care am fost creați. Cele două jumătăți se
întregesc dincolo de limite: „eu rămân/ în lumea de tină/ să-mi cânt iubirea/
ciudată/ jumătate înrădăcinată/ aici/ în Samsara/ jumătate dincolo/ peste
hotar/ revărsată” (Soțul meu de dincolo,
p. 31).
Cel plecat poate dobândi un nou trup, mai proaspăt, mai curat: „într-o
primăvară/ pe la măsurat/ în vremurile/ ce stau/ să vină/ trup nou/ scăldat în
lumină” (Ți-ai semănat trupul, p.
45).
Ea apelează la Creator, se clatină în timpul efemer, chiar „pe hotarul ca o
părere/ dintre azi și ieri…” (Mă
împresoară încă, p. 74). Lumina pare o durere adâncă, tot mai adâncă…
Într-un timp ancestral, cel al mineralelor și al eternității pure, poeta
afirmă: „îngenunchez la brad/ și plâng/ și-i cer/ să mi te-aducă/ iar/ de după
hotar/din pământ/ sau din cer/… /să te-ntrupeze iar/ din pământ/ din eter” (Rugăciune la brad, p. 36). Pendulând
între idolatrie, credință, realism, între posibil/ imposibil, între absolut și
relativ, poeta apelează la acest simbol, bradul.
Se sugerează prezența absenței, mai adâncă decât neantul aparent. Destinul
omului pare scris dinainte, oricum, moartea și iubirea sunt certitudini care se
percep în carne: „o viață de om/ e-o mirare/ irepetabilă/ înțeleg/ nu pot să
leg/ și să dezleg/ ghemul vieții/ nicicum/ se deșiră singur/ pe drum” (Ghemul vieții, p. 25).
Chemarea celei rămase are sens doar apelând la simboluri, semne, mit,
tradiții, ritualuri, cântec, poezie, cuvânt. Invizibilul devine vizibil în
felul acesta, durerea se preschimbă-n speranță. Iubirea are chei care permit
deschiderea ușilor aparent închise. Spiritul biruie materia din care suntem
făcuți pentru a simți durere și iubire.
Elisabeta Bogățan este o poetă harnică, prezentă în antologii de poezie,
traducător talentat, a scris despre teme folclorice, are studii etnografice, a
publicat studii literare în volum, a colaborat cu scriitori din alte culturi,
mai ales cea franceză, are numeroase premii internaționale, deține TITLUL DE
CAVALER AL POEZIEI (2008). La final sunt redate câteva date biobibliografice
despre scriitoare. Ion Hirghiduș reținea în prefață: „Remarcăm pe parcursul
întregii cărți o sensibilitate poetică deosebită, redată în versuri aparent
simple, dar de o mare profunzime. Poezia este ridicată la rang de regină, iar
durerea, specifică acestei lumi, creează o aură a sufletelor-pereche destinate
să fie mereu împreună” (p. 15).
Sufletele rămân pereche, fiecare de partea lui de existență, cu speranța de
a râde și a visa împreună: „cum să mă uit la tine/ ca-ntr-o oglindă/ ce poate/
întreagă/ să mă cuprindă/ cum să mai vibrăm/ pe aceeași lungime de undă/ prin
hotarul înălțat/ să ne-ascundă” (Suflete
pereche, p. 69).
Constantin Stancu
*Text publicat în rev. Semne, decembrie, 2026
*Elisabeta Bogățan, Soțul meu de
dincolo, poezie, 87 pagini, Apahida: Editura Neuma, 2023. Cuvânt înainte de
Ion Hirghiduș; coperta: Charon traversând Styxul, tablou de Joachim Patenier,
1515.

Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu