under The University of Bucharest, in conjunction with The British Council, The Romanian Cultural Institute, and The Writers' Union of Romania, Announces the publication of Gabriela Adameșteanu Translated into English by MTTLC Graduate Amalia Radu With these fragments of prose by Gabriela Adameșteanu published in English, Translation Café continues the publication of books translated by students who have graduated from the MA Programme for the Translation of the Contemporary Literary Text in 2017. The fragments of prose we are now publishing have been chosen and translated from Romanian into English by Amalia Radu, as part of her Dissertation, defended in June 2017. Translation Café No 200 is available for consultation and downloading on receipt of this Press Release, at the following internet address: http://revista.mttlc.ro/
For comments or suggestions, please contact the publishis lidia.vianu@g.unibuc.ro
|
Translation Café
eZine of Modern Texts in Translation
Comunicat de presă | octombrie 2019 |
sub auspiciile următoarelor foruri:
Universitatea din București,
The British Council,
Institutul Cultural Român,
și Uniunea Scriitorilor din România
Gabriela Adameșteanu
Traducere în limba engleză de
Amalia Radu,
absolventă MTTLC
Cu aceste fragmente de proză de Gabriela Adameșteanu publicate în limba engleză, Translation Café continuă publicarea unor texte traduse de absolvenți ai Masteratului pentru Traducerea Textului Literar Contemporan, promoția 2017.
Fragmentele de proză din acest număr au fost alese și traduse din limba română în limba engleză de Amalia Radu, ca parte din disertația susținută în iunie 2017.
Translation Café No 200 poate fi consultată și descărcată din acest moment la adresa de internet: http://revista.mttlc.ro/
Pentru sugestii sau comentarii,
vă rugăm adresați--vă Redacției lidia.vianu@g.unibuc.ro
Translation CaféeZine of Modern Texts in Translation
Contemporary Literature Press
Return to the Translation Café website. | |
![]() |
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu