Tiberiu Lăpădătoni abordează în manieră riguroasă textul biblic, din
perspectivă filologică, în cartea Studii
de filologie biblică, carte apărută la Editura „Sitech” – Craiova, 2013.
Tiberiu Lăpădătoni este născut în Valea Dâljii, judeţul Hunedoara la data de
22.XI.1949, este profesor gradul I, traducător. Masterat în: Comunicare
interculturală şi traducere profesională, Universitatea „Hyperion” Bucureşti,
2008-2010; Master of Religious Education, Covington Bible Institute, Rossville,
Georgia, SUA, 1992-1996; Master of Ministry, 2005-2009 şi Doctor of Religious
Education, 1996-2000, Covington Bible Institute, Rossville, Georgia, SUA,
preocupat de teologie.
Cartea
de faţă este o carte care ajunge la profunzimea zicerii Scripturii, scrisă
atent cu bucurie şi cu talent didactic. Cartea abordează stilistica biblică,
limba, vocabularul, canonul, procedeele folosite, limbile în care a fost scrisă
iniţial această monumentală carte, unică în viaţa lumii, numele sau numerele
folosite în text, semnificaţiile profunde şi teologice ale naraţiunii biblice.
Autorul
este atent şi la nuanţele educative care sunt necesare în viaţa creştinului,
oferă informaţii pertinente sau sfaturi de viaţă pentru cititorul interesat de
mesajul biblic.
Sunt
abordate cărţile bibliei, aşa cum apar astăzi cititorului, fiecare cu mesajul
ei, cu scopul pentru care apare în Scriptură, sunt explicate alegoriile. Este
analizată Apocalipsa din punctul de
vedere al canonului teologic, epistolele pastorale ca stil şi mesaj, procedeul
vorbirii în pilde, poezia specială ebraică sau limba aramaică, limbă universală
la data scrierii textului biblic.
Sunt
prezentate, pe rând, alfabetul limbilor în au fost scrise cărţile, gândirea
biblică specială şi evoluţia ei în timp, cuvântul din perspectiva diferitelor
limbaje, logosul – esenţa mesajului
creştin şi termen consacrat în teologie, afirmaţia profundă: „cuvântul s-a
făcut trup…”.
Cititorul
poate afla câte ceva despre istoria scrisului, despre cărturarul care poate
răspunde necesităţilor lumii, chiar o istorie a calendarului din punct de
vedere practic şi teologic.
Sunt
redate, cu pasiune, citatele, alegoria, fericirile, etc.
Cartea
acesta, destul de aridă în felul ei, scrisă şi din perspectivă academică, este
structurată pe mai multe planuri:
1.
Studii de
filologie biblică
2.
Studii de
lingvistică biblică
3.
Cuvântul
4.
Logosul
5.
Istoria scrisului
6.
Prin încercări
spre biruinţă
7.
Alte aspecte
stilistice
Autorul
ne oferă şi câteva date bibliografice menite să prezinte viaţa frământată a
filologului în faţa vieţii şi a provocărilor reale, contactul cu literatura de
specialitate din vest sau din tezaurul teologic. Din acest punct de vedere
zicerile lui Tiberiu Lălădătoni aduc ceva nou în domeniu pentrucă studiile sale
pun accent pe textul biblic ca resursă spirituală certă şi serioasă, evitând
cumva tradiţia ori mitul popular, la îndemâna unor teologi în căutarea
spectaculosului.
Despre
Cântarea cântărilor, o carte
preferată de mulţi creştini, uneori greu abordabilă ca mesaj, Tiberiu
Lăpădătoni scrie:
„Formularea interpretării alegorice în sensul creştin
se întemeiază, aşadar, pe caracterul tipic al Vechiului Testament, pe faptul că
sinagoga este privită ca un tablou preînchipuitor al Bisericii creştine şi, mai
ales, pe faptul că în Noul Testament sunt multe texte în care căsătoria este
înfăţişată drept simbol al raportului lui Christos cu Biserica (vezi Matei
9:15; Ioan 3:29; Matei 22:1-10; 21:2-9; Efeseni 5: 22-23 şi altele)”.
Un
interesant capitol este dedicat poeziei
ebraice biblice pentrucă aceasta cuprinde o treime din Biblie, ea edifică
legătura ideatică de gândire ca: paralelismul membrelor, gândul care poate fi
repetat în formă sacră, sau care poate fi anticipat. Înţelepţii bibliei au
folosit poezia ca mod suprem de comunicare şi exprimare a vremurilor şi a
sufletului omenesc în mari încercări. Autorul analizează extinderea poeziei
biblice, istoria interpretării poeziei biblice, paralelismul membrelor,
paralelismul intern, sinonimic, antitetic, sintetic sau formal, precum şi cel
divers, sau paralelismul extern, apoi metru poeziei ebraice, tehnicile folosite,
strofa poeziei şi alte aspecte interesante.
Surprinzător
este studiul dedicat cuvântului,
nuanţele pe care le are, sensurile şi dinamica în text, cuvântul ca agent al
comunicării adevărului, a lucrurilor care zidesc cititorul şi care poate schimba
viaţa oamenilor, declanşând naşterea din nou, trezirea…
„Prin cuvântul Său spus profeţilor, Dumnezeu Se face
cunoscut oamenilor, arătându-le preocuparea Sa continuă pentru comportamentul
moral pe care trebuie să-l dezvolte, şi mai puţin se urmăreşte o descoperire a
unei ordini supranaturale mistice, pe care gnosticii pretind că o posedă. Chiar
dacă există destule ocazii în care astfel de ordine supranaturală este
descoperită, a se vedea Isaia 6 şi Ezechiel 1, aceasta este subordonată
mesajului cu încărcătură morală”.
Tiberiu Lăpădătoni în studiului dedicat „logosului”
(cuvânt) face o analiză riguroasă a mesajului creştin, a funcţiilor acestui
cuvânt special (în viziunea noastră logosul rămâne aşa, logos) pentrucă are putere manifestată prin capacitatea de a judeca
sau purifica, sau de a schimba viaţa omului obişnuit, mundanul.
Cartea acesta se adresează specialiştilor, filologii
ar trebui să ţină cont de experienţa specială pe care o emană analiza textului
divin, este şi o lecţie dură pentru curentul postmodernist care se mişcă
incontrolabil în spaţiul literaturii, demonstrând faptul că vechi sunt multe
dintre „noutăţile” poeziei sau prozei actuale, unii redescoperă ceva ce s-a scris cu mult timp înainte, ori
pendulează în planuri pe care nu le stăpânesc, difuze.
Stilul autorului este unul prea didactic, dar
cititorul răbdător va avea de câştigat ceva mai mult decât filologie în sensul
strict al cuvânt, va redescoperi cuvântul care este activ în viaţa omului… Ar
fi trebuit ca el să abordeze studiile mai atrăgător, mai dinamic, dar a fost
preocupat de mesajul crud, de rigoarea didactică şi de teama de a nu se abate
de la canonul creştin.
Cartea este o reuşită din perspectivă academică, poate
fi consultată de criticii sau istoricii literari pentru a înţelege că
literatura de influenţă sacră nu este o joacă, este partea importantă a
literaturii, cu o tradiţie şi experienţă specială, care iese din tiparele
normale. Cu alte cuvinte, limbajul poate răni inimi, dacă nu îi prinzi dinamica
şi sensul.
În final, există metalimbajul, ieşirea din istorie şi
intrarea în textul din substanţele divine…
Constantin
Stancu